英会話スクールをされている、ルイス遠藤智美さんのBlogが面白い。
英語から遠ざかって、かなり経つので、ひさびさに微妙なニュアンスの英語を聞くと、「そんな表現あったよね」と少しだけ記憶が戻ってくる気がする。
英語はYESとNOがハッキリしている。
と思われているようだが、けっこう曖昧な表現もそれなりあるわけで、そこは人間なので、すべてのことについて割り切れる訳でもない。
しかし、その微妙な表現は、なかなか教科書には出てこないし、実際に使用頻度も多くないので、その場所で生活するしか身につかないと思う。
そういえば、このような微妙な表現の正反対にある「横柄な表現」。
コンサルティング会社は、横柄な人の集まりなので、ミーティング中はケンカ寸前、なんてことも往々に。
よく使っていた言葉が、
That’s why I’m telling you!
(だから、俺が言ったとおりじゃん)
みんな自分の正当性を主張する悪いクセがあるようです。
これも私が勤務していたFirmのレベルが単に低かった、ということも十分考えられるのですが・・・
もう一度、英語をブラッシュアップしたい方にピッタリな英会話スクール
Chelsea English School(チェルシー・イングリッシュ・スクール)